14 Νοε 2013

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Β' ΤΑΞΗΣ ΛΥΚΕΙΟΥ , ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ - 10o ΜΑΘΗΜΑ



Η ΠΡΟΦΗΤΕΙΑ ΤΟΥ ΔΙΑ

Aeneas bellum ingens geret in Italia. Populos feroces contundet, mores eis imponet et moenia condet. Tu Aeneam ad caelum feres. Postea Iulus, Aeneae filius, regnum ab Lavinio transferet et Albam Longam muniet. Post trecentos annos Ilia duos filios, Romulum et Remum, pariet, quos lupa nutriet. Romulus moenia Martia condet Romanosque de suo nomine appellabit. Romanis imperium sine fine erit. Caesar Augustus, ab Iulo ortus, Belli portas claudet et Saturnium regnum restituet. Hunc tu, ut Aeneam, in caelo accipies.

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ

Ο Αινείας θα κάνει φοβερό πόλεμο στην Ιταλία. Θα συντρίψει άγριους λαούς, θα τους επιβάλει θεσμούς και θα χτίσει τείχη. Εσύ θα αποθεώσεις τον Αινεία. Αργότερα ο Ίουλος, ο γιος του Αινεία, θα μεταφέρει το βασίλειο απ' το Λαβίνιο και θα οχυρώσει την Άλβα Λόγγα. Μετά από τριακόσια χρόνια η Ιλία θα γεννήσει δύο γιους, το Ρωμύλο και το Ρώμο, που θα τους θρέψει μια λύκαινα. Ο Ρωμύλος θα χτίσει τα τείχη του Άρη και θα δώσει στους Ρωμαίους τ' όνομά του. Η εξουσία των Ρωμαίων δε θα 'χει τέλος. Ο Καίσαρας Αύγουστος, καταγόμενος απο τον Ιούλο, θα κλείσει τις πόρτες του Πολέμου και θα ξαναφέρει τη βασιλεία του Κρόνου. Κι αυτόν, όπως τον Αινεία, θα τον (υπο)δεχτείς στον ουρανό.

ΛΕΞΙΛΟΓΙΟ

Aeneas –ae : Ο Αινείας
bellum – i: ο πόλεμος
ingens –ntis: τεράστιος, φοβερός
gerο: διεξάγω
Italia -ae : η Ιταλία
populusi: ο λαός
ferox-cis : άγριος, φοβερός
contundο : συντρίβω
mos-ris : ήθος, θεσμός
impono : επιβάλλω
moenia-um : τα τείχη
condo : χτίζω
caelum-i : ο ουρανός
ferο : φέρνω
postea : έπειτα, αργότερα
filius-i : ο γιός
regnum-i : το βασίλειο
Lavinium-ii : το Λαβίνιο
transfero : μεταφέρω
Alba Longa: Η Άλβα Λόγγα
muniο : οχυρώνω
post: μετά από
trecenti-ae-a : τριακόσιοι
annus-is : έτος
Ilia-ae : η Ίλια
duo-ae-a : δύο
Romulus-i : ο Ρωμύλος
Remus-i : ο Ρώμος
pario : γεννώ
lupa-ae : λύκαινα
nutrio : τρέφω
martius-a -um: Άρειος, του θεού Άρη
nomen-inis : το όνομα
appello: ονομάζω, αποκαλώ
sine : χωρίς
finis-is : τέλος
ero : θα είμαι
Iulus-i : ο Ίουλος
ortus-i : καταγόμενος
bellum-i: ο πόλεμος
porta-ae : η πόρτα
claudo: κλείνω
Saturnius-a-um : Κρόνιος // του Κρόνου
regnum-i : βασίλειο
restitueo: αποκαθιστώ
ut: όπως
caelum-i : ουρανός
accipio: δέχομαι



ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ


1. Aeneas bellum ingens geret in Italia.
geret: ρήμα
Aeneas: υποκείμενο ρήματος
bellum: αντικείμενο ρήματος
ingens: επιθετικός προσδιορισμός στο bellum
in Italia: εμπρόθετος επιρρηματικός προσδιορισμός του τόπου (στάση)

2. Populos feroces contundet,
contundet: ρήμα
populos: αντικείμενο ρήματος
feroces : επιθετικός προσδιορισμός στο populos

3. mores eis imponet
imponet: ρήμα
mores: αντικείμενο ρήματος (άμεσο)
eis: αντικείμενο ρήματος (έμμεσο)


4. et moenia condet.
condet: ρήμα
moenia: αντικείμενο ρήματος

7.Tu Aeneam ad caelum feres.
feres: ρήμα
tu: υποκείμενο ρήματος
Aeneam: αντικείμενο ρήματος
ad caelum: εμπρόθετος επιρρηματικός προσδιορισμός του τόπου (κατεύθυνση)



8.Postea Iulus, Aeneae filius, regnum ab Lavinio transferet
transferet: ρήμα
Iulus: υποκείμενο ρήματος
filius: παράθεση στο Iulus
Aeneae : γενική κτητική στο filius
regnum: αντικείμενο ρήματος
ab Lavinio: εμπρόθετος επιρρηματικός προσδιορισμός της κίνησης από τόπο
Postea: επιρρηματικός προσδιορισμός του χρόνου (χρονική ακολουθία )
στο transferet

9. et Albam Longam muniet.
muniet: ρήμα
Albam Longam: αντικείμενο ρήματος

10. Post trecentos annos Ilia duos filios, Romulum et Remum, pariet,
Pariet : ρήμα
Ilia: υποκείμενο ρήματος
filios : αντικείμενο ρήματος
duos : επιθετικός προσδιορισμός στο filios
Romulum et Remum: : επεξηγήσεις στο duos filios
Post annos: εμπρόθετος επιρρηματικός προσδιορισμός του χρόνου
Trecentos: επιθετικός προσδιορισμός στο annos


11. quos lupa nutriet. Δευτερεύουσα αναφορική πρόταση,
προσδιοριστική στο filios
nutriet: ρήμα
lupa: υποκείμενο ρήματος
quos: αντικείμενο ρήματος

12. Romulus moenia Martia condet
condet: ρήμα
Romulus: υποκείμενο ρήματος
moenia: αντικείμενο ρήματος
Martia: επιθετικός προσδιορισμός στο moenia

13. Romanosque de suo nomine appellabit.
appellabit: ρήμα
Romanos: αντικείμενο ρήματος
de nomine: εμπρόθετος επιρρηματικός προσδιορισμός
suo: επιθετικός προσδιορισμός στο nomine

14.Romanis imperium sine fine erit.
erit. ρήμα
imperium: υποκείμενο ρήματος
Romanis: δοτική προσωπική κτητική από το erit
sine fine: εμπρόθετος επιρρηματικός προσδιορισμός που της εξαίρεσης στο erit (σε θέση κατηγορουμένου στο Imperium)

15. Caesar Augustus, ab Iulo ortus, Belli portas claudet
claudet: ρήμα
Caesar Augustus : υποκείμενο ρήματος
ortus :επιθετική μετοχή , συνημμένη στο υπ. Caesar Augustus (προτερόχρονο)
portas: αντικείμενο ρήματος
Belli : γενική κτητική στο portas
ab Iulo: εμπρόθετος επιρρηματικός προσδιορισμός της καταγωγής στο ortus
(ab Iulo ortus: παράθεση στο Caesar Augustus)

16. et Saturnium regnum restituet.
restituet : ρήμα
regnum: αντικείμενο ρήματος
Saturnium: επιθετικός προσδιορισμός στο regnum

17. Hunc tu,- , in caelo accipies.
Accipies: ρήμα
tu, :υποκείμενο ρήματος
Hunc: αντικείμενο ρήματος
      in caelo: εμπρόθετος επιρρηματικός προσδιορισμός του τόπου (στάση)

18.ut Aeneam Δευτερεύουσα παραβολική πρόταση
Aeneam: αντικείμενο ρήματος




ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ


ΣΥΝΤΑΞΗ ΤΗΣ ΛΕΞΗΣ POST

Η λέξη post , όταν χρησιμοποιείται ως πρόθεση, συντάσσεται με αιτιατική π.χ . είναι δυνατό όμως να τη χρησιμοποιήσουμε ως επίρρημα χρονικό με αφαιρετική του ποσού/ μέτρου ή διαφοράς. Σ’ αυτήν την περίπτωση η αφαιρετική τίθεται σχεδόν πάντα πρίν από το post π.χ Multis annis post Troiam expugnaverunt


ΔΗΛΩΣΗ ΤΗΣ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ

Η καταγωγή συνήθως δηλώνεται με:
  • απρόθετη αφαιρετική ή εχ + αφαιρετική για να δηλώσουμε την άμεση καταγωγή ή κοινωνική τάξη π.χ. Nobili genere natus
  • + αφαιρετική , για να δηλώσουμε έμμεση , μακρινή καταγωγή π.χ. Caesar Augustus ab Iulo natus


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ

ΜΕΛΛΟΝΤΑΣ Γ’ ΣΥΖΥΓΙΑΣ
regam
regēmus
regēs
regētis
reget
regent


ΜΕΛΛΟΝΤΑΣ Δ’ ΣΥΖΥΓΙΑΣ

audiam
audiēmus
audiēs
audiētis
audiet
audient

ΤΟ ΡΗΜΑ FERO –TULI – LATUM - FERRE



ΕΝΕΣΤΩΤΑΣ        ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΣ          ΜΕΛΛΟΝΤΑΣ

fero                                  ferebam                                feram
fers                                   ferebas                                  feres
fert                                   ferebat                                   feret
ferimus                          ferebamus                             feremus
fertis                               ferebatis                                 feretis
ferunt                             ferebant                                  ferent



ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ

1. Να γραφεί η μετάφραση του κειμένου:
                             ΚΕΙΜΕΝΟ                                                                                              ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ



Aeneas bellum ingens geret in Italia. 
Populos feroces contundet, mores eis imponet
et moenia condet. Tu Aeneam ad caelum feres. 
Postea Iulus, Aeneae filius, regnum ab Lavinio
transferet et Albam Longam muniet. 
Post trecentos annos Ilia duos filios, 
Romulum et Remum, pariet, 
quos lupa nutriet. Romulus moenia 
Martia condet Romanosque 
de suo nomine appellabit. 
Romanis imperium sine fine erit. 
Caesar Augustus, ab Iulo ortus, 
Belli portas claudet et Saturnium 
regnum restituet. Hunc tu, ut Aeneam, 
in caelo accipies.

2.Να γραφούν οι αρχικοί χρόνοι των ρημάτων του κειμένου:





3. Να γίνει συντακτική ανάλυση των όρων του κειμένου:



    Aeneas bellum ingens geret in Italia. Populos feroces contundet, mores eis



imponet et moenia condet. Tu Aeneam ad caelum feres. Postea Iulus, Aeneae



filius, regnum ab Lavinio transferet et Albam Longam muniet. Post trecentos annos



Ilia duos filios, Romulum et Remum, pariet, quos lupa nutriet. Romulus moenia



Martia condet Romanosque de suo nomine appellabit. Romanis imperium sine fine



erit. Caesar Augustus, ab Iulo ortus, Belli portas claudet et Saturnium regnum



restituet. Hunc tu, ut Aeneam, in caelo accipies.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου