31 Ιαν 2013

Κόκκινο

Φτηνά όνειρα σε κόκκινο χαρτί
τραβούν το βλέμμα.

Κι εσύ να εκλιπαρείς ξανά μια μούσα
για την ακριβοθώρητη αρχή.

Στις φλέβες σου να ψάξεις
αυτό το κόκκινο το καθαρό
η μόνη κοινοκτημοσύνη,
η μόνη αρχή,
η εξορία στο όνειδος.

24 Ιαν 2013

ΚΕΙΜΕΝΑ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ Β΄ ΛΥΚΕΙΟΥ 3ο ΜΑΘΗΜΑ

 Η ΠΕΡΙΠΕΤΕΙΑ ΤΗΣ ΑΝΔΡΟΜΕΔΑΣ

Cepheus et Cassiope Andromedam filiam habent. Cassiope, superba forma sua, cum
Nymphis se comparat. Neptunus iratus ad oram Aethiopiae urget beluam marinam, quae
incolis nocet. Oraculum incolis respondet: « regia hostia deo placet! » Tum Cepheus
Andromedam ad scopulum adligat; belua ad Andromedam se movet. Repente Perseus
calceis pennatis advolat; puellam videt et stupet forma puellae. Perseus hasta beluam delet
et Andromedam liberat. Cepheus, Cassiope et incolae Aethiopiae valde gaudent.


ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ

Ο Κηφέας και η Κασσιόπη έχουν κόρη την Ανδρομέδα. Η Κασσιόπη περήφανη για την
ομορφιά της, συγκρίνεται με τις Νηρηίδες. Ο Ποσειδώνας οργισμένος στέλνει στην ακτή
της Αιθιοπίας θαλάσσιο κήτος, που αφανίζει τους κατοίκους. Το μαντείο απαντά στους
κατοίκους: «Βασιλικό σφάγιο αρέσει στον θεό!» Τότε ο Κηφέας δένει την Ανδρομέδα σε
βράχο· το κήτος κατευθύνεται προς την Ανδρομέδα. Ξαφνικά καταφθάνει πετώντας με τα
φτερωτά του σανδάλια ο Περσέας· βλέπει την κοπέλα και θαμπώνεται από την ομορφιά
της. Ο Περσέας σκοτώνει το κήτος με το δόρυ του και ελευθερώνει την Ανδρομέδα. Ο
Κηφέας, η Κασσιόπη και οι κάτοικοι της Αιθιοπίας χαίρονται πάρα πολύ.


ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΑ ΦΑΙΝΟΜΕΝΑ

Χρήση Πτώσεων

Η δοτική χρησιμοποιείται ως συμπλήρωμα (αντικείμενο) ρημάτων που δηλώνουν εχθρική
ή φιλική διάθεση (belua incolis nocet, hostia deo placet)
H αφαιρετική δηλώνει την αιτία (superba forma sua, stupet forma puellae) ή το όργανο
(hasta beluam delet)

Εμπρόθετοι Προσδιορισμοί
ad: (πρόθεση) + αιτιατική= κατεύθυνση, προορισμό, τόπο (ad oram, ad scopulum, ad
Andromedam)
cum (πρόθεση) + αφαιρετική= αντιπαραβολή (cum Nymphis)



ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΑ ΦΑΙΝΟΜΕΝΑ

ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΕΝΕΣΤΩΤΑ ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΗΣ ΦΩΝΗΣ

Β’ΣΥΖΥΓΙΑΣ ΡΗΜΑΤΩΝ

􀂃 Στην δεύτερη συζυγία ανήκουν τα ρήματα που έχουν ενεστωτικό θέμα που λήγει
σε -e
Κλίνονται ως εξής :

α’ ενικό 􀃖 dele –o                      α’ πληθυντ. 􀃖 dele –mus
β’ ενικό 􀃖 dele –s                       β’ πληθυντ. 􀃖 dele –tis
γ’ ενικό 􀃖 dele –t                        γ’ πληθυντ. 􀃖 dele –nt

  
􀂃 Tα ουσιαστικά Andromeda, Cassiope, Cepheus κλίνονται ως εξής:

ΟΝ. Andromeda (-e)                       Cassiope                 Cepheus
ΓΕΝ. Andromedae (-es)                  Cassiopes               Cephei (-os)
ΔΟΤ. Andromedae                          Cassiopae               Cepheo
ΑΙΤ. Andromedam (-an), (-en)       Cassiopen                Cepheum (-a)
ΚΛΗΤ. Andromeda (-e)                  Cassiope                 Cepheu
ΑΦΑΙΡ. Andromeda (-e)                 Cassiope                 Cepheo



ΕΡΓΑΣΙΕΣ


1. Να γραφεί η μετάφραση του κειμένου:


Cepheus et Cassiope Andromedam filiam habent. Cassiope, superba forma sua, cum
Nymphis se comparat. Neptunus iratus ad oram Aethiopiae urget beluam marinam, quaeincolis nocet. Oraculum incolis respondet: « regia hostia deo placet! » Tum CepheusAndromedam ad scopulum adligat;
elua ad Andromedam se movet. Repente Perseus calceis pennatis advolat; puellam videt et stupet forma puellae. Perseus hasta beluam delet et Andromedam liberat. Cepheus, Cassiope et incolae Aethiopiae valde gaudent.



2.Να γραφούν  οι αρχικοί χρόνοι των ρημάτων του κειμένου:




3. Να γίνει συντακτική ανάλυση των όρων του κειμένου:



Cepheus et Cassiope Andromedam filiam habent. Cassiope, superba forma sua, cum



Nymphis se comparat. Neptunus iratus ad oram Aethiopiae urget beluam marinam, quae



incolis nocet. Oraculum incolis respondet: « regia hostia deo placet! » Tum Cepheus



Andromedam ad scopulum adligat; belua ad Andromedam se movet. Repente Perseus



calceis pennatis advolat; puellam videt et stupet forma puellae. Perseus hasta beluam delet



et Andromedam liberat. Cepheus, Cassiope et incolae Aethiopiae valde gaudent.

ΚΕΙΜΕΝΑ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ Β΄ ΛΥΚΕΙΟΥ 2ο ΜΑΘΗΜΑ



ΔΙΔΚΑΙ ΑΙΝΕΙΑΣ

Aeneas filius Anchisae est. Patria Aenae Troia est. Graeci Troiam oppugnant et dolo
expugnant. Aeneas cum Anchisa, cum nato et cum sociis ad Italiam navigat. Sed venti
pontum turbant et Aenean in Africam portant. Ibi Dido regina novam patriam fundat. Aeneas
reginae insidias Graecorum renarrat. Regina Aenean amat et Aeneas reginam. Denique
Aeneas in Italiam navigat et regina exspirat.


ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ
Ο Αινείας είναι γιος του Αγχίση. Η Τροία είναι πατρίδα του Αινεία. Οι Έλληνες πολιορκούν
την Τροία και με δόλο την κυριεύουν. Ο Αινείας με τον Αγχίση, το γιο του και τους συντρόφους του πλέει προς την Ιταλία. Αλλά οι άνεμοι ταράζουν τη θάλασσα και παρασύρουν τον Αινεία στην Αφρική. Εκεί η βασίλισσα Διδώ θεμελιώνει (ιδρύει) νέα πατρίδα. Ο Αινείας αφηγείται από την αρχή στη βασίλισσα το τέχνασμα (τις παγίδες) των Ελλήνων. Η βασίλισσα αγαπά τον Αινεία και ο Αινείας τη βασίλισσα. Τελικά ο Αινείας πλέει προς την Ιταλία και η βασίλισσα πεθαίνει (ξεψυχά).



ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΑ ΦΑΙΝΟΜΕΝΑ

Χρήση Πτώσεων

Η δοτική δηλώνει το έμμεσο αντικείμενο (reginae renarrat)
Η αφαιρετική δηλώνει τον τρόπο (dolo expugnant)

Εμπρόθετοι Προσδιορισμοί
cum (πρόθεση) + αφαιρετική= συνοδεία ή κοινωνία(cum Anchisa, cum nato, cum sociis)
ad (πρόθεση) + αιτιατική= κατεύθυνση, προορισμό (ad Italiam)
in (πρόθεση) + αιτιατική = κατεύθυνση σε τόπο (in Africam, in Italiam)


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΑ ΦΑΙΝΟΜΕΝΑ

Β’ ΚΛΙΣΗ ΤΩΝ ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΩΝ

􀂃 Η β’ κλίση των ουσιαστικών στη λατινική γλώσσα περιλαμβάνει ουσιαστικά και των
τριών γενών. Τα περισσότερα είναι αρσενικά και ουδέτερα. Θηλυκά είναι τα ονόματα
γυναικείων θεοτήτων, γυναικών, δέντρων, πόλεων, νησιών και τα ονόματα alvus -i = η
κοιλιά, ficus –i = η συκιά , humus –i = η γη
􀂃 Τα κύρια ονόματα που λήγουν σε –ius (π.χ Vergilius ) καθώς και το όνομα filius,
συναιρούν στη γενική ενικού τα δύο –ii σε ένα και δεν παίρνουν την κατάληξη –e στην
κλητική ενικού. Έτσι γενική ενικού Vergilii και Vergili , filii και fili , κλητική ενικού Vergili
και fili
􀂃 Το αρσενικό και ουδέτερο γένος των δευτερόκλιτων επιθέτων κλίνεται κατά τη
δεύτερη κλίση (novus, magnus, adversus)
Οι καταλήξεις είναι οι εξής :

ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ                                                ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ
ΑΡΣΕΝΙΚΑ – ΘΗΛΥΚΑ                                           ΑΡΣΕΝΙΚΑ – ΘΗΛΥΚΑ
ΟΝ.      –us         dolus                                                                         -i            doli
ΓΕΝ.     –i           doli                                                                           -orum     dolorum
ΔΟΤ.     –o          dolo                                                                          -is           dolis
ΑΙΤ.      –um       dolum                                                                       -os          dolos
ΚΛΗΤ.  –e          dole                                                                          -i             doli
ΑΦΑΙΡ. –o          dolo                                                                         -is            dolis

􀂃 Τα ουσιαστικά Aeneas, Anchises κλίνονται ως εξής :

ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ
ΟΝ. Aeneas                                Anchises                                  Dido
ΓΕΝ. Aeneae                              Anchisae                                  Didonis - Didus
ΔΟΤ. Aeneae                              Anchisae                                  Didoni - Dido
ΑΙΤ. Aeneam - Aenean              Anchisam – Anchisen              Didonem – Didon - Dido
ΚΛΗΤ. Aenea                            Anchisa - Anchise                    Dido
ΑΦΑΙΡ. Aenea                           Anchisa                                    Didone

ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΑΝΤΩΝΥΜΙΑ

Ενικός Αριθμός                                                            Πληθυντικός Αριθμός

                                      
Ον. ego     tu          -                                                       nos              vos                    -
Γεν. mei     tui       su                                                nostri-nostrum vestri –vestrum     sui
Δοτ. mihi   tibi      sibi                                                   nobis            vobis                 sibi
Αιτ. me       te        se                                                      nos              vos                    se
Κλητ. -         -          -                                                          -                   -                    -
Αφαιρ.a me  a te  a se                                                    a nobis        a vobis             a se


ΔΕΙΚΤΙΚΗ ΑΝΤΝΥΜΙΑ
Ενικός Αριθμός                                                                Πληθυντικός Αριθμός
Ον.  ille    illa   illud                                                            illi             illae           illa
Γεν. illius  illius  illius                                                        illorum      illarum       illorum
Δοτ. illi     illi      illi                                                            illis           illis             illis
Αιτ. illum illam illud                                                           illos          illas            illa
Κλητ. -       -        -                                                                  -               -                   -
Αφαιρ. illo   illa   illo                                                           illis            illis            illis


ΕΡΓΑΣΙΕΣ



1. Να γραφεί η μετάφραση του κειμένου:

Aeneas filius Anchisae est. Patria Aenae Troia est. Graeci Troiam oppugnant et dolo
expugnant. Aeneas cum Anchisa, cum nato et cum sociis ad Italiam navigat. Sed venti pontum turbant et Aenean in Africam portant. Ibi Dido regina novam patriam fundat. Aeneas reginae insidias Graecorum renarrat. Regina Aenean amat et Aeneas reginam. Denique Aeneas in Italiam navigat et regina exspirat




 2.Να γραφούν  οι αρχικοί χρόνοι των ρημάτων του κειμένου:



3.Να γίνει συντακτική ανάλυση των όρων του κειμένου:




Aeneas filius Anchisae est. Patria Aenae Troia est. Graeci Troiam oppugnant et dolo



expugnant. Aeneas cum Anchisa, cum nato et cum sociis ad Italiam navigat. Sed venti



pontum turbant et Aenean in Africam portant. Ibi Dido regina novam patriam fundat.



Aeneas reginae insidias Graecorum renarrat. Regina Aenean amat et Aeneas reginam.



Denique Aeneas in Italiam navigat et regina exspirat